El nombre Carugate
Hoy, es todavía difícil definen qué significa
"Carugate".
Varias interpretaciones fueron hechas en los siglos. Para
alguien el término "Carugate" derivaría del latino
"carrucata" ("tierra coltivabile con dos buey") o de "carribium"
("camino del carro"), para otros serían riconducibile al medieval
"Carrugate" (medida agraria), para algunos significa "tierras brumosas"
o "tierras conectadas"; hay quién asume contactos con el
latino "carex" ("carice", una hierba pantanosa) o afinidades con la
palabra dialectal "carùga" ("insecto dañoso a la uva" o
"herramienta para trillar el grano").
Pero el " Ca(r)ugate " como conocemos aparece nos documentos solamente
a partir del 1215. En el siglo XI teníamos "Callugate" (1045),
"Calugade" (1045 y 1066), "Calugathe" (1074).
Con esto, Rohlfs afirmo en 1956 en el suyo "I nomi di persona nei
toponimi dell'Italia settentrionale. Il suffisso -ate" ("Los nombres de
persona en los toponimos de Italia norteña. El sufijo -ate") que
en "Calugate", "Carugate" sobrevive el nombre del pueblo de los Caluconi
mencionados en un antiguo registro de Italia del norte y
mencionados también por Plinio, un famoso enciclopedista romano.
El sufijo -ones ha sido reemplazado en el tiempo por -ate.